2015年4月28日火曜日

八重桜と宮城県庁

宮城県庁前の勾当台公園で撮影した八重桜です。
八重桜の多くは、ソメイヨシノに比べて開花期が1~2週間ほど遅く、今頃が満開です。宮城県庁の現在の本庁舎は、二代目県庁舎を解体した跡地に1989年5月に完成したものです。当時は宮城県で三番目に高い高層ビルで、多くの見物客でにぎわったとのことです。現在も18階の展望ホールは自由に見学でき、レストランもあります。



English

 It is a double flowering cherry tree photoed  by the Miyagi prefectural office in Kotodai(勾当台) park.
Compared with a Prunus yedoensis, about one to two weeks, a time of flowering of  double flowering cherry trees. is a slowly and now is full bloom . 
 This government building  of a Miyagi  prefectural office will be completed at the former site which disassembled the second generation prefectural office building in May, 1989 . At the time, it was the  third high-rise building inMiyagi Prefecture , because there is a "prospect hole" freely put free on the top floor,I  heard  that it  was crowded with many spectators. Currently the 18th floor of the outlook hall freely can visit, there is also a restaurant.


2015年4月22日水曜日

陽春の広瀬川

 定禅寺通りを突き当たるとそこは広瀬川です。広瀬川(ひろせがわ)は、宮城県仙台市を流れる一級河川です。仙台市のシンボルとして親しまれている川であり、ヒット曲となった『青葉城恋唄』(歌/さとう宗幸)にも唄われています。
 写真は仙台市民会館の裏側から撮影した写真です。仙台市民会館の崖下にある淵(撮影した場所)を六兵衛淵といいます。ある侍が六兵衛という家来を手討ちにし、そのために自身もこの渕で水死したという伝説があることに由来すると言われています。


English

If you follow Jozenji streetto the west, there is Hirose River. Hirose rivers is a first-grade rivers of  flowing through the Sendai City, Miyagi Prefecture. Is a river that has been popular as Sendai symbol, became a hit song "Aoba Castle love song" It has been sung (song / Muneyuki  Sato) also.
The photograph is  taken from the back side of the Sendai civic hall. .An deep pool under the cliff of the Sendai civic hall(photoed place) is called 六兵衛淵 (rokube-buti). It is tradition that A samurai killed a retainer called 六兵衛(rokube),therefore  he was drowned in this deep pool 

2015年4月18日土曜日

定禅寺通りのケヤキ並木のめぶき


 4月も半ばに入り、定禅寺通りのケヤキ並木が芽吹き始めました。
定禅寺通は、仙台市青葉区にある「杜の都・仙台」を象徴する並木道の1つであり、同市で開催される都市イベントの会場となることも多い道路です。仙台市都心部を東西に貫き、西公園通りから駅前通りとまで及んでいます。
 東二番丁通りより西側部分は、ケヤキの街路樹が計4列並んでおり、枝葉が通りの上部の全てを覆っています。その景観の美しさから、日本の道100選に選ばれています。

より詳細は以前のブログをご覧ください。
http://jyo-herbgallery.blogspot.jp/2011/04/blog-post_22.html


English
in the middle of April, zelkova tree-lined street Jozenji began bud.
Jozenji street is one of the streets lined with trees which symbolize an exist ("the capital and Sendai" in woods) in Aoba-ku, Sendai-shi, and  is a road which serves as the grounds of the  event held in the city in many cases. It is the street that pass through the center of the  Sedai-city  to the east and west,and have ranged from the west park passage to the passage in front of a station.
West part from east Nibancho street, street trees of zelkova has lined up  four columns, branches and leaves have covered all of the top of the street. From the beauty of the landscape, it has been chosen to Japan of the road 100 election.

2015年4月11日土曜日

西公園の桜

ひさしぶりの更新です。今回から勉強をかねて、英語の翻訳記事を追加しています。

西公園は、明治8年に開園した市内では最も古い都市公園です。当時は桜ヶ丘公園と称してしましたが、町の西側にあることから西公園と呼ばれるようになり現在の西公園の名称となりました。4月になると多くの人が訪れるサクラの名所としても有名でした。現在は地下鉄工事のため桜は植え替えられてまだ若木です。


English

It is a news after a long time. I have added the English translational news for study previously from this time. The west park is the oldest city park in in the city [ which was opened in Meiji 8 ]. that time -- cherry tree -- a hill -- We called the park and carried out. However, since it was on the west side of a town, we came to be called a west park. It was the famous place that a-lot-of people will visit in April for Cherry blossom viewing.A cherry tree is again planted for the subway construction, and a presently is still a young tree.